Институт событийного маркетинга EMI и ведущее агентство экспериментального маркетинга Mosaic представили результаты ежегодного исследования «EventTrack 2012». Выяснилось, что прогноз по увеличению расходов на ивент-маркетинг составляет почти восемь процентов, что вдвое больше, чем в прошлом году (3,6%). Респондентами выступали первые лица ведущих корпораций и организаций, а также маркетеры, потребители и агентства (1461 человек).
Качественный раздаточный материал — одна из наиболее эффективных с точки зрения затрат маркетинговых стратегий на выставке. Информация, содержащаяся в брошюрах, листовках, на цифровых носителях, позволяет закрепить контакт с целевым клиентом и обратить на себя внимание потенциальной аудитории.
Сегодня начинает работу главное мероприятие Рунета – конференция РИФ+КИБ, посещаемое большинством людей, которые имеют отношение к интернет-технологиям, маркетингу, электронной коммерции. В течение трех дней, с 18 по 20 апреля, участникам предлагаются актуальные знания ни много ни мало в рамках 100 секций и круглых столов. Программа насыщена обзором как базовых тем, регулярно подаваемых ведущими специалистами индустрии, так и новомодных инструментов и трендов. Такой объем информации предусмотрительно разбит на 10 параллельных потоков, откуда каждый сможет почерпнуть тот опыт, за которым, собственно, и приехал в Подмосковье.
Мы уже касались темы о переводчиках и дали общее представление о специалисте иностранного слова, который является вторым ведущим на сцене делового общения. Работа с письменными текстами разнится с восприятием информации на слух и мгновенным воспроизведением перевода и, следовательно, необходимый исполнитель на выставке – устный переводчик. В большинстве своем хорошие лингвисты владеют искусством многопрофильного масштаба: если они не знакомы с лексикой какой-либо тематики, то благодаря опыту смогут ухватить новую специфику без особых проблем. Переводчики применяют свои знания практически в любой сфере деятельности человека, и сей неоспоримый факт заочно диктует им направление профессионального роста, поскольку каждому переводчику приходится работать в разных языковых условиях. Имея активный словарный запас, скажем, в области производства ювелирных изделий, или, принимая постоянное участие в медицинских конгрессах, специалист, с большей долей вероятности, проведет качественные переговоры на выставочном мероприятии подобного профиля.
Центр исследований выставочной индустрии (CIER) представил обновленный отчет 2009 года «Планирование затрат: анализ выставок в разрезе общего маркетингового бюджета». По сути в нем рассматриваются 3 основных пункта: изменения и тренды в выставочной отрасли за последние несколько лет, влияние экономики на мировую индустрию и перспективы в ближайшем будущем. В фокусе также оказались digital-коммуникации.
Автомобильные выставки отражают экономическую ситуацию в стране. По их качеству и количеству также судят о положении дел на мировом авторынке, в чем Германия удерживает высокую представительскую планку. Пока общественность любуется творениями инженеров, представленных на автосалонах Женевы и Брюсселя, практичные немцы готовят для производителей новые торговые площадки. В 2012 году счетчик ведущих международных выставок Германии в этой сфере активно заработает с июня.
Эффективность присутствия на выставке измеряется числом качественных лидов. Если вы решили проявить себя на международном рынке, подумайте о языковом барьере. Мало кто считает лишними знания, например, английского или немецкого: практически каждый способен выразить свое мнение и на родном, и на одном из основных европейских языков. Другое дело, когда этих умений может быть недостаточно для достижения коммуникативных целей.
Почему вы останавливаетесь возле определенного стенда? Увидели необычную экспозицию, известный бренд, заинтригованы происходящим? На привычные глазу «стопперы» мы реагируем крайне избирательно, что-то приводит в восторг и остается в памяти, по крайней мере, до следующего мероприятия.
Исключительное явление на выставке — роботы. Пока мобильные помощники работают промоутерами и «зазывалами» в единичных случаях, даже их появление на ИТ-событиях вызывает шквал эмоций, массово тиражируемых мировыми СМИ и блогерами. Что уж говорить, если продукты высоких технологий в подавляющем большинстве далеки от серийного производства.

На юбилейной выставке IMEX во Франкфурте проведут любопытный опрос о рынке индустрии встреч. Значимые фигуры в десяти сегментах бизнеса ответят на десять вопросов и, таким образом, внесут индивидуальные штрихи в общую картину ближайших десяти лет. Инсайды послужат неким комментарием к исследованию «Конгресс-2020. Будущее отраслевых и корпоративных мероприятий», которое Fast Future завершила в декабре прошлого года.
Эксперты высказывали разные предположения насчет перспектив отрасли: некоторые говорили о размеренном повышении спроса, другие утверждали, что он останется на прежнем уровне и, возможно, снизится. Тем не менее, подходы конгрессно-выставочной деятельности активно переосмысливаются — грядут большие перемены.


